Entradas con la etiqueta ‘Literatura Alemana’
Recomendación de “Yo, mi, me…contigo” de David Safier
Título: Yo, mi, me… contigo
Autor: David Safier
Editorial: Seix Barral
Año de publicación: 2011
Por Xavier Beltrán
Reseña de “SIN NOVEDAD EN EL FRENTE” Erich Maria Remarque
SIN NOVEDAD EN EL FRENTE
Sin novedad en el frente (All quiet in the Western front), fue escrita por Erich Maria Remarque, pseudónimo de Erich Paul Remark (Osnabrück 1897 – Locarno 1970). El autor dice de su obra: «no pretende ser ni una acusación ni una confesión, solo intenta informar sobre una generación destruida por la guerra, totalmente destruida, aunque se salvase de las granadas». Publicada en Alemania en 1929, ya en ese mismo año se habían vendido un millón y medio de ejemplares, nada menos. También se había traducido a veintiséis idiomas. Hasta la fecha se han publicado ediciones en cincuenta idiomas y se llevan vendidos unos veinte millones de ejemplares. En 1931 publicó la que sería continuación de este best-seller, El regreso, en la que escribe sobre la vivencias de los protagonistas supervivientes de la primera novela durante la posguerra. En 1933 ambas novelas fueron pasto de las llamas durante las quemas de libros que tuvieron lugar en varias ciudades alemanas, junto con obras de otros autores y artistas como Heinrich, Thomas Mann y otros, acusados de atentar contra el llamado «espíritu alemán», por los nazis, bien por ser judíos o por sus ideas contrarias al régimen.
Dice la leyenda negra que circuló durante algún tiempo sobre este autor que su verdadero apellido era Kramer (Remark al revés), siendo esta un bulo nazi para asegurar que el escritor, censurado por Adolph Hitler, no constara que había estado en la guerra al mismo tiempo que lo tachaban de judío, hechos ambos falsos.
Se han filmado dos versiones de la novela de Remarque: una en 1930, dirigida por Lewis Milestone y otra en 1979, esta por Albert Mann. La primera de ellas es la más real de las dos y se ha ganado la vitola de ser considerada una de las mejores películas antibelicistas de todos los tiempos.
Paul Baümer nos relata en primera persona, y como parte activa de la misma, ya que no sabe lo que va a ir sucediendo a lo largo de los doce capítulos de que consta esta obra, sus vivencias en el Frente Oeste abierto por los alemanes a donde es enviado a luchar contra el enemigo. Son realmente niños pero se dan cuenta de cómo va cambiando su personalidad a lo largo de todo el relato pues pasan de ser lo que realmente son a convertirse en verdaderos hombres. Paul Baümer, podría decirse que es su alter ego, (el autor participó en la contienda y resultó herido) llegará a decir: «Juventud de hierro. ¿Juventud? Ninguno de nosotros tiene más de veinte años, pero no somos jóvenes. Nuestra juventud… Estas cosas son ya agua pasada… Somos viejos muy viejos».
El lenguaje de la novela es coloquial, el de los soldados, o sea, los incorporados a filas venidos de la vida civil, pues así con él puede expresar ideas claras además de los términos propios que se emplean habitualmente en el ejército. Esas ideas las expone mediante formas como el diálogo, la narración, descripción y hasta en algunas ocasiones el monólogo, usando también ciertas notas de ironía como cuando le preguntan los compañeros cómo está y como éste les responde.

Leer el resto de esta entrada »
Recomendación de Sin novedad en el frente – Erich María Remarque
Sin novedad en el frente (1929) – Erich María Remarque (1898/1970)
Mucho se ha escrito sobre la primera y segunda guerra mundial. Leí muchas novelas y visto películas. En algunos casos han sido esclarecedoras otras no tanto. Es razón eso que “la historia la escriben los que ganan, pero siempre hay otra historia…”. A pesar de todo esto, mi pregunta una y otra vez es: la muerte de un solo hombre justifica estos hechos?
Sin novedad en el frente, centrada en la primera gran guerra, desnuda los sentimientos de quienes son llamados a pelear por su País. El protagonista (Paul), es un joven que recién salió de la escuela, vive en una aldea pequeña donde todos se conocen. Sencillos y humildes la gente del pueblo entra en el conflicto a través de sus jóvenes hijos.
Su llegada al frente y el descubrimiento de un entorno donde solo gobierna la muerte. Lo único que le queda al grupo es la camaradería y la aceptación de los consejos de los más veteranos, que solo ostentan unos pocos años más. La crueldad y la destrucción suplantan los sueños. Para ellos nada volverá a ser lo mismo. El tiempo les manifiesta cuanto han cambiado. Más adelante el relato nos muestra el regreso de Paul a su hogar por un corto tiempo, y lo diferente que es para él su familia y sus antiguos conocidos. Decide que es mejor volver junto a sus camaradas, donde a pesar del sufrimiento, todos comparten la lucha por sobrevivir al día a día.
Como dije antes nunca pude responderme porque de tanto dolor. Porque la muerte de tantos hombres y mujeres, que paso con sus sueños y anhelos. Como seria el mundo hoy, como nos afecto la perdida de esas personas. Ojala hubiéramos aprendido algo para no repetir los mismos errores.
Esta novela es un clásico, escrita con toda la crudeza de lo que una guerra significa. Ojala les guste, pero solo para que sepamos que alguna vez existieron esas contiendas, reflejadas en un relato que no deja de sorprendernos a pesar del tiempo transcurrido.
Lilix
Share“Retrato de la madre de joven” Friedrich Christian Delius. Sajalín editores
Roma vista como un poema en el marco de 1943, así nos cuenta Friedrich Christian Delius cómo una joven en estado de gracia recorre las calles y vive, o intenta vivir su peculiar situación. Alemana de origen, se encuentra en Italia en busca del padre del hijo que espera, al que han destinado fuera de su país en la guerra que no quiere terminar.
La joven y futura madre afronta todo aquello que no puede comprender y lo intenta encajar en su vida; nos lleva por la senda de sus pensamientos enfrentados, su fe y moral cristiana en contraposición a la moral que dicta el régimen; su amor por el ser querido, frente al deber de cumplir con los propósitos para con su patria. Leeremos su voz interior, la voz reflexiva en los tiempos difíciles, la incertidumbre por el futuro y su condición como alemana.
Mientras nos guía por el atardecer de la Roma eterna, rodeada de su belleza perpetua, con sus incontables años, plazas, calles, monumentos y arte, todo se mezcla en el paseo hacia su refugio, un templo luterano alemán donde aliviar la angustia y elevar el espíritu. Se plantea los contrastes de la guerra; los italianos por una parte cansados de tanta pena y a la vez tanta gloria; el hogar de las diaconisas que la alojan, acogedor en todos los sentidos, un paraíso en medio del desierto, de la escasez; una compañera con ideas prohibidas, ideas que a ella le pasan por la cabeza, que se obliga a reprimir; los militares, italianos y alemanes, gozando de los placeres que Roma ofrece, placeres que no están al alcance del pueblo; contado desde su humilde perspectiva, insegura sin su hombre, timón de su joven experiencia.

Leer el resto de esta entrada »
“Rusia con Rainer” Lou Andreas-Salomé
Poco a poco, gracias a su esmerado trabajo, la editorial “Gallo Nero” va abriéndose camino en el mundillo de los libros. En este caso con la publicación del diario del viaje que su autora, Lou Andreas-Salomé, realizó en 1900 por Rusia, en compañía del poeta Rainer Maria Rilke.
Lou Andreas-Salomé, a la que alabó el mismo Nietzsche, y discípula de Freud, entre otras cosas, conoció a Tolstoi en este viaje, que le sirvió para contactar, recuperar unas raices que ya creía perdidas en lejano recuerdos de infancia.
El que esto escribe sin haberle disgustado, no siente que le haya llegando hondo el relato. Pero siempre tiene en cuenta que lo relatado es un diario, cuyos pensamientos íntimos, personales, probablemente no tuvieran pensado salir a la luz. Sus descripciones de iglesias o cuadros, pueden interesar a amantes del arte o como si fuera una guía turística, a quienes conozcan las ciudades descritas, pues las recorre y las retrata con detalle.
Rilke es una figura de fondo, y al no conocer a fondo a los variopintos personajes con los que se van topando en este viaje a la Rusia profunda, que acabó en Finlandia, hace que no acabes de entrar en lo relatado. Alguien no versado con el universo aqui descrito, como es mi caso, no es fácil que saboree las impresiones de la autora sobre todo lo que observa, cosa que sí harán lectores más iniciados.Las notas a pie de página son imprescindibles para seguir el texto.
“Rusia con Rainer” es un retrato de un cambio espiritual en la vida de la autora, que sientía gran devoción por la religiosidad rusa. Es especialmente indicado para completistas de Rilke o para cualquier que siga a la autora o para cualquier amante de la cultura rusa.
Sirve perfectamente como testimonio de una época ya pretérita que desapareció engullida por la posterior revolución que cambió profundamente el mundo.
UN PICTO
ShareReseña de “Contra el viento del norte” Daniel Glattauer
Tienes un e-mail. Y es un e-mail de alguien que no conoces de nada.
Un par de líneas, un remitente equivocado… bien podría ser el inicio de una bonita historia de amor.
Contra el viento del norte ( tiene una continuación que se titula “Cada siete olas” ) es una novela entretenida y original que sorprende al lector por su originalidad. Sobre todo por su originalidad que no se ve empañada por la monotonía de algunos pasajes.
Una novela sencilla en la que los dos protagonistas- Emmi y Leo- pasan de ser dos absolutos extraños cruzando mails en cuentas de correo equivocadas a tener un profundo conocimiento del otro, un conocimiento que asusta. AMOR en letras mayúsculas. Todo comienza el día en el que Emmi manda por error un mail a Leo pidiéndole darse de baja de una revista. De esa manera surge el díalogo entre ellos, interminable, que dará paso primero a la amistad y luego a algo más, a esa loca atracción entre dos desconocidos que nunca se han visto.
nota: Voy corriendo a ver mi correo. ¿Quien sabe? A lo mejor… tengo un e-mail.
Share“La nave de los muertos” B. Traven
Al misterioso B. Traven muchos le conocen sólamente por ser el escritor de la novela que dió lugar a la famosa y oscarizada película de John Huston “El tesoro de Sierra Madre” con Humphrey Bogart. Autor de una no muy extensa ni muy conocida obra, uno de los trabajos más representativos, fue esta incendiaria “La nave de los muertos”, un manifiesto cercano al anarquismo que data de 1926 y que la editorial ACANTILADO - la gran editorial Acantilado, que tan buena labor de editar buena literatura está haciendo -, al igual que “El tesoro de Sierra Madre”, ha recuperado recientemente.
Novela mítica escrita originalmente en alemán, narra las desventuras del desafortunado marinero estadounidense Gerald Gales, que tras quedarse sin papeles y en tierra, sufrirá las trabas que le pone el estado moderno,primero cuando vagabundea por media Europa en condición de apátrida y choca con la burocracia automatizada y deshumanizada de la mayoría de los países por los que pasa, y segundo cuando trabaja en el barco del título, donde tendrá ocasión de comprobar hasta dónde puede llegar la esclavitud laboral y lo poco que vale la vida de un solo individuo.
Más que el estilo, directo y algo desmañado en mi opinión, incluso tosco, lo que realmente vale es el contenido. Esta es una novela escrita después de la I guerra mundial, la guerra que en nombre del progreso se suponía que iba a acabar con todas las guerras ( carcajadas que acaban en vómitos ), unido al retrato de un mundo moral y físicamente devastado, hace que su pesimismo y deseperación tengan un nivel de lo más exacerbado.
El calificativo “Romántico” que aparece en la contraportada es inadecuado y engañoso ( claro que esto no invalida el gran trabajo de la editorial ) y detrás del sentido del humor cercano a lo absurdo y a la ironía que abundan a lo largo de toda la narración y de la que hace gala el bonachón de Gales, se esconde una visión negrísima del ser humano.
“El mundo de “La nave de los muertos”, como el nuestro, se rige por el eterno principio tanto tienes tanto vales, sólo que, por un avez, lo vemos desde el punto de vista de los desheredados, los parias, los sin papeles, los que cuando salen en los libros de historia, sólo es en forma de números y la mayoría de las veces de entre los muertos, heridos y desaparecidos.
Algunas de las brutalidades laborales de la novela, tal vez fueran propias de ciertos estratos sociales de aquellos tiempos, y, más o menos, han sido superadas con los años en el mundo occidental ( en el resto del planeta, que trabaja para que tengamos las zapatillas o los bolsos de última moda, obviamente no ha sido así ) pero en conjunto parece que B. Traven la redactó hace cuatro días, tal es su modernidad y su rotundidad.
Su retrato de la burocracia es más kafkiano que el propio autor de “La metamorfosis” y su visión del ser humano, de su avaricia, su servilismo, su falta de escrúpulos y un largo etc., es de lo más infernal y menos forzado que se pueda leer. Y todo con un lenguaje coloquial que parece restar trascendencia a sus agudas observaciones ( ¿ o acusaciones ? ). Un libro que te puede hundir el día pero que hay que leer. Aqui va una muestra del talento de su aventurero creador: “sólo los pequeños, los humildes, están obligados a respetar la ley. El estado no tiene por qué hacerlo. Es todo poderoso. El hombre ha de tener una moral. El estado desconoce lo que significa. Asesina cuando le parece; roba cuando le parece; les quita los niños a sus madres cuando les parece; rompe los matrimonios cuando le parece. Hace lo que le viene en gana. Dios no existe para él, como tampoco existe el cielo, en el que obliga a creer a los hombres amenazándoles con todo tipo de castigos corporales y espirituales. Él no cumple los diez mandamientos que les inculca a los niños a estacazos. Tiene los suyos propios, porque es todopoderoso, omnisciente y omnipresente. Se inventa un nuevo decálogo y, si al cabo de una hora ya no le conviene, se lo salta tranquilamente…”
“La nave de los muertos” es rica en reflexiones de esta índole. Para Traven, con las monarquías desaparecidas o en decadencia en la Europa continental, el estado, fuese democrático o dictatorial, era el nuevo demonio represor y generador de males, y las revoluciones eran algo que, dada la situación nunca iban a desaparecer, aunque luego, en una suerte de ciclo repetitivo e infernal, todo quedase exactamente igual ( o incluso peor ) que cuando empezaron. Como diría el vapuleado Gales: “Yes sir”. Ya lo creo que sí.
Share“El perfume” de Patrick Süskind
El perfume es uno de los libros más leídos en los últimos veinte años. Y es lógico. Tiene una historia muy original, realmente cautivadora, repleta de fragancias, con un final trágico pero liberador.
Es la historia de Jean-Baptiste Grenouille, nacido en un ambiente miserable, parido sobre un montón de humeante pescado podrido. Su vida es una sucesión interminable de olores. Viviendo siempre en el linde de la desnutrición y carencias afectivas, rechazado por todos, su vida pende de un hilo, pero parece que el azar está aliado con él. Pronto descubre su gran punto fuerte, una capacidad terrible por almacenar fragancias en la cabeza, de sentirlas a distancia. Un impresionante sentido del olfato. Deberá retenerlas y concentrarlas. Alimentarse. Su arte de perfumista crece proporcionalmente a la de su voraz maldad – ¿ o es otra cosa? -. Matará a sus victimas, jovenes doncellas, no para quitarles su alma, sino su olor, aunque vendría a ser lo mismo. Los querrá todos para él. Hasta caer en la locura.
La historia es conocida por casi todos. Quién no lo haya leído yo recomiendo que lo haga. También tiene sus debilidades. Hay unas cincuenta hojas centrales, en la que Jean-Baptiste marcha a las montañas en busca de reflexión y paz, que son – y esto es una opinión, subjetiva y por tanto discutible – brutalmente soporíferas.
Existe una versión cinematográfica, film alemán de 2006 con Dustin Hoffman, que sabe obviar este episodio montañero, y que me pareció mejor que la novela incluso. Capta muy bien la idea de la novela, cierto que juega con ventaja, al olfato añade la vista.
Share“Sin novedad en el frente” Erich Maria Remarque
Escrita en los años 20′ del pasado siglo, esta breve novela es uno de los clásicos insidscutibles de la literatura bélica, si bien el término más apropiado para definirla sería antibélica, dado su fuerte contenido pacifista.
Libro de gran vigor, emotividad y sensibilidad, ha influenciado enormemente a muchos novelistas posteriores – Sven Hassel, por ejemplo - y fue prohibido por el nazismo. Su retrato de la I guerra mundial desde el bando alemán, chocó frontalmente con la filosofía, fatua filosofía, de superioridad de Hitler, Goebbels y los suyos, por su mirada desesperada, su infinita amargura, su compasión y su tremendo asco por la guerra, asco enfatizado a los militares, políticos y a todos los que ayudaron a que se realizase una de las mayores matanzas de la historia en occidente.
La obra de Remarque, como todas las demás obras antibélicas del periodo de entreguerras, no sólo literarias – pienso en las infernales pinturas de Otto Dix o en el magistral film “Remordimiento” de Ernst Lubitsch – fueron un oasis en medio del desierto. Sus advertencias, su aviso sobre el horror de la guerra y de los sistemas que la alimentan, fue en vano. Claro que sería ingenuo pensar que el arte puede frenar un conflicto de estas grandes dimensiones. ¿Resultado? Remarque y Lubitsch exiliados, Dix prohibido, como tantos y tantos otros – el ser humano tiende, en todas partes, a prohibir la inteligencia con excesiva frecuencia – en esa Alemania tan psicópata, tan reconocible en su universal crueldad humana, tan humana, en el peor sentido.
Remarque, veterano de la I guerra mundial, no compartió las visiones genocidas de veteranos como él y sus familiares llegaron a ser perseguidos. Parece que el escritor de “Tiempo de amar, tiempo de morir” lo hizo movido por sus creencias cristianas, algo que contrasta con tantos cristianos alemanes que, alegremente, votaron, o se volvieron, nazis, fusionando de una manera muy curiosa y contradictoria sus creencias religiosas con su nueva fé por la nueva Alemania, y su Dios, el Führer.
“Sin novedad en el frente” ha tenido dos adaptaciones en el cine hasta el momento. La de 1929, de Lewis Milestone, también un clásico del cine y otra de menor reputación pero también apreciable, la de finales de los 70′ a cargo de Delbert Mann, y que tenía el handicap de ver al soso Richard Thomas en el rol principal, pero la virtud de ver al gran Ernest Borgnine en el emblemático papel de suboficial a cargo del pelotón protagonista.
Toda la imaginería popular que dejó la sangría de 1914-18 está aquí. La encarnizada y novedosa guerra de trincheras, una carnicería desconocida hasta entonces. Los avances tecnológicos encaminados a crear formar de matar hasta entonces inéditas o utilizadas de forma minoritaria – o simplemente fuera de Europa-. El horroroso gas, el uso másivo de las ametralladoras, los tanques, la aviación, etc…( veo como los más ilustres cerebros inventan armas y frases para hacer posible todo esto durante más tiempo y con mayor refinamiento), las visitas a una ciega, patriotera retaguardia, el desengaño de una joven generación que fue masacrada y vendida por sus mayores.
Como bien señala Remarque ( también posterior actor ) muchos de los que sobrevivieron fueron destrozados mentalmente, irreversiblemente. Este libro, imbuido de un espíritu trágico, fatalista, es un pequeño canto a la vida que choca con la estupidez, la sumisión ( el borreguismo es el alimento para las guerras, sirve para generarlas, para disputarlas, para perseguir al disidente) y el fanatismo del ser humano.
El amor, el compañerismo, los pequeños momentos de ocio es a lo que se aggaran sus condenados, prematuramente envejecidos protagonistas. Unos jóvenes que se alistaron voluntarios, ilusionados, engañados y manipulados por el sistema reinante ( y el II Reich Alemán tenía sus homólogos en el imperio Austro- Húngaro, el imperio británico, el francés o la Rusia de los Zares. Eso fue la I guerra mundial: una lucha, mayormente entre imperios, que colonizaban con no poca crueldad África y parte de Asia ).
Remarque denuncia la futilidad de la guerra ¿ Para qué sirvió? A esto podría contestar un personaje que la mordaz, lúcida, “El miedo” de Gabriel Chevalier: Sólo sirvió para que unos pocos salgan en los libros de historia, unos cuantos más se hagan ricos, millones ( unos 10 ) mueran y muchos más millones queden traumatizados, mutilados o sin sus seres queridos. También dice que la estupidez humana ayuda a ello. Estupidez que Einstein califica de infinita – léase “Allegro ma non troppo” de Carlo M. Cipolla -. Muchos creyeron que la Gran Guerra sería la guerra que acabaría con todas las guerras. Un profundo error. De las cenizas de la I guerra mundial surgieron los monstruos, ávidos de poder y de orden enfermizo que desencadenaron la II guerra mundial, muchísimo más destructiva que la anterior. Las afirmaciones del personaje de “El miedo” – similares a algunos diálogos de Remarque – siguen tristemente vigentes. “Sin novedad en el frente” queda como un testimonio de vida, como un enérgico rechazo a lo peor del ser humano.
Share“Cuentos vagabundos” de Gisbert Haefs
POR ARIODANTE
Gisbert Haefs (Wachtendonk, Renania, 1950), autor, traductor y editor germánico, realizó sus estudios de filología inglesa y española en la Universidad de Bonn. Como él mismo cuenta en una entrevista, “he nacido en una familia católica, pasando mis años de escuela en un colegio de jesuitas – me había costado bastante trabajo ganarme la libertad intelectual, y después de luchar contra el adoctrinamiento cristiano, no me apetecía dejar mi cerebro a los marxistas, sino pensar por cuenta propia. Entonces, la filología y la literatura” fueron su elección universitaria. Ha trabajado como traductor independiente y más tarde como traductor y editor en alemán de diversos autores como Bioy Casares, Borges, Kipling, Conan Doyle, Chesterton, Mark Twain o incluso Bob Dylan y Brassens, ya que también, como un virtuoso renacentista, le interesa la poesía y la música, habiendo publicado en 1981 unos Cantos Grotescos, canciones que compuso, interpretó y editó en disco.
En España conocemos más su vertiente como autor de ensayo y novela histórica, pero hay otros aspectos de su amplia obra literaria que se nos muestran ahora, en esta compilación de cuentos que presentamos aquí. Y nos sorprendemos al descubrir casi a un autor desconocido, nuevo, distinto y muy atractivo. Siempre se ha dicho que es más difícil escribir un buen relato que una buena novela, porque ha de concentrarse en un breve espacio y ha de atraer y atrapar al lector para dejarlo satisfecho a su final. En España no hay demasiada tradición de relato, pero creo que precisamente por ello, podemos augurar que estas historias van a encontrar una acogida en hambrientos lectores de un género no muy abundante por estos lares.
En estos dieciocho cuentos, de muy diversa factura, obras que ya han sido publicadas en Alemania anteriormente y de donde algunos personajes han sido recogidos en obras posteriores, encontramos un nexo de unión, vago, sutil y vaporoso: la inquietud y el desasosiego. Son narraciones inquietantes, ciertamente. Porque descubren tras una fachada de cotidianeidad, en algunos casos, o de normalidad, un mundo oscuro, agazapado cual monstruosa criatura a la espera de ser liberada.
No es casualidad que Haefs haya traducido a Conan Doyle o a Kipling, o a Bioy Casares y a Borges, todos ellos con una faceta inquietante en sus obras. Traducir es como recrear una obra, recrear a un autor. Un buen traductor ha de meterse en la piel del autor al que traduce y adivinar qué ha querido decir; qué y cómo lo dice, realmente. Y en esa empresa ha de haber una simbiosis, una interrelación entre ambos. Leer entre líneas antes de verter al otro idioma, finalmente, la obra ajena, que, en una pequeña pero importante parte, el traductor hace propia, le impregna.
El espíritu de Kipling sobrevuela muchos de estos relatos. También descubrimos un humor muy especial, muy borgeano, una mezcla de inquietud y de goticismo, como en Monstruo o El anatomista azul. Clima onírico, impactante, en El fin de Jürgen Soberg. Hay en algunos una cierta intención de sátira muy fina, de paradoja, como en la Parábola con varios conocidos. Errores y virutas toca el tema de las sectas pseudorreligiosas, que es reiterativo en varios relatos, como En la frontera.
Algunas narraciones se enmarcan dentro del más puro estilo de la novela policíaca, siendo altamente destacable El triunvirato, que me parece de una estructura y elaboración redonda (a pesar de ser triangular), y en menor grado, Matzbach y un par de buenistas, de la que destacaría este párrafo: “Quien pone eufemismos en circulación, cambia el lenguaje, cambia el contenido de las palabras para mejorar el mundo conforme a su modelo, acaba llamando, probablemente pronto, “auto de fe” a la quema de herejes y “limpieza étnica” o, por qué no, “purificación religiosa de la población”, al genocidio.”
Otras, como Un feliz acontecimiento o como, sobre todo Ángel en la penumbra, a pesar de su apariencia de dirty realism, contiene diversas connotaciones, absolutamente terribles: el amor/odio al héroe, el repudio a los que nos protegen pero que necesitamos, a la inevitable herencia paterna, la mediocridad que no soporta al diferente, al que ayuda, precisamente porque se le necesita, el resentimiento contra todo ello, …son relatos parabólicos, que lanzan una potente carga de profundidad contra una sociedad en franca decadencia, y algunos dejan un regusto de amargura, como el de Retorno al hogar, que es mucho más dramático y parece un mal sueño. Tanto el comienzo, con El testigo, como el final del libro, con Los dones de los tres reyes, tienen un marco de tema histórico judeocristiano, romano y, si se quiere, religioso. Y ambos son muy curiosos y con un toque de humor muy especial, francamente divertido.
Sin embargo, se echa de menos al final de cada relato, la fecha en que fue escrito, que consideramos un dato más para ubicarlos, así como su título original. Tampoco una introducción o breve prólogo sobre la obra del autor hubiera sido desdeñable, al ser una colección de cuentos tan variopinta, y tan diferente a lo ya conocido de Haefs en España. Vaya, de todas formas, nuestra enhorabuena a Evohé por esta nueva publicación, que nos muestra otra cara de un autor que tiene aún mucho que contarnos.
CUENTOS VAGABUNDOS
GISBERT HAEFS
Evohé Narrativa
Publicado en: http://www.la2revelacion.com/?p=1153
Febrero 2010
Share







