11 Feb 2009

“El violín negro” de Maxence Fermine

por  Max    

Actualmente, sólo tenemos cuatro obras de Maxcence Fermine traducidas a nuestro idioma: Nieve, Opio, El apicultor y El violín negro. De éstas, sólo podremos conseguir las dos primeras, las dos últimas, tal vez en Uniliber.

El violín negro, es una novela corta muy al estilo Fermine: Capítulos cortos, descripciones precisas, un viaje y un par de historias, una que subyace bajo la otra.

En este caso, creo que es la obra que mejores sensaciones deja al lector de las cuatro traducidas. Un músico, violinista virtuoso en la Francia napoleónica, que hace su viaje en busca de su objetivo: El silencio y una ópera. Su ópera.

Evidentemente, la novela gira en torno a la música y, como no, en torno a un violín. El violín negro. Un violín maravilloso. Si fuera una novela fantástica sería un violín mágico, pero afortunadamente no es ni una cosa ni la otra. Como ya comenté en su día, me recuerda a aquel violinista que contrató Maurice Minnifield en”Doctor en Alaska” y que se obsesionó de tal manera con el violín que tuvieron que internarlo. Ojo, sólo digo que me recuerda.

Muy interesante y recomendable… Para el que lo pueda encontrar.

VN:F [1.9.1_1087]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
VN:F [1.9.1_1087]
Rating: 0 (from 0 votes)
Share

Post to Twitter

Comentarios (0) »

Aún no hay comentarios.

Deja un comentario