Archivo de la categoría ‘Literatura en lengua no española’
Reseña de “Daisy sisters” Henning Mankell. Tusquets editores
La imagen de Suecia, y por extensión, de los demás países escandinavos como un paraiso idílico y ejemplo de sociedad avanzada, ha quedado profundamente dañada por la cantidad de libros que nos llegan de esas tierras y que nos vienen a decir que debajo de la brillante alfombra, se pueden encontrar miles de hediondos y corruptos gusanos.
Esta novela primeriza de Mankell, publicada en 1982 y ahora editada por Tusquets, puede verse perfectamente desde esa óptica.
El famoso creador de Kurt Wallander nos narra la historia de tres generaciones de mujeres, desde 1941, en plena segunda guerra mundial, y con Suecia neutral, hasta 1981. Esta es una historia profundamente femenina, contada en gran parte desde sus puntos de vista, donde lo sórdido y escabroso de lo narrado contrasta con el estilo frío y casi aséptico que le imprime su autor, un estilo poco emotivo pero que evita que lo sensacionalista de lo descrito en algunos pasajes acabe cayendo en la vulgaridad más absoluta.
No obstante, pese a sus baches y defectos, “Daisy sisters” es una novela apreciable que va cobrando vida conforme avanza y que nos ofrece un certero y desasosegante retrato de la sociedad sueca. Una sociedad profundamente misógina, violenta y miserable, la que vemos en los años 40′ y 50′. Ya en el capítulo de la segunda guerra mundial de fondo, Mankell nos habla de las simpatías pronazis, de comunistas perseguidos y de una honda xenofobia, una xenofobia que nunca ha desaparecido, y que en este libro hace de sus vecinos finlandeses su principal blanco en forma de trabajadores explotados.

Leer el resto de esta entrada »
“Martin Dressler” Steven Millhauser. Libros del Asteroide
“La única razón de ser de la novela es que intenta representar la vida”
(Henry James)
Con “Martin Dressler”, Historia de un soñador americano“, Steven Millhauser ganó en 1996 el Premio Pulitzer y ahora nosotros hemos tenido la inmensa fortuna de poder leer esta novela gracias a Libros del Asteroide ( traducción de Marta Alcaraz ), cuya labor viene a aportar un poco de aire fresco al panorama literario.
Se trata de una novela con mayúsculas – en la línea de “Roscoe, negocios de amor y guerra” de William Kennedy, “El quinto en discordia” de Robertson Davies, “Los inquilinos de Moonbloom” de Edward Lewis Wallant, o hasta “El pentateuco de Isaac” de Angel Wagenstein, todas ellas del sello Libros del Asteriode -. Es una novela que se parece a las anteriormente citadas sobre todo en una cosa – puede que sólo en eso -: que te cuenta una historia de tal manera, tan bien narrada, que logra que el lector saboree literatura de primera. Tanto los temas, los lugares y los protagonistas no son precisamente cercanos a nosotros, al menos a mí. Entonces, ¿por qué atrapan tanto? Simplemente – fácil de decir difícil de plasmar en un libro – porque se trata de una buena historia, bien contada, personajes bien perfilados, y un buen final. Qué más se puede pedir. No sé si la expresión adecuada es “una historia como las de antes”, pero es la que me viene a la mente. En una palabra: un intento de representación de la vida. Estas buenas historias aún se puede encontrar en las librerías. Sólo hay que saber buscarlas.
“Martin Dressler” es la historia de un joven que tiene lugar en el Nueva York de finales del siglo XIX, hijo de un estanquero, un chico que tenía un sueño, y lo siguió hasta el final. Martin no sólo era un soñador. Dotado de talento, trabajador infatigable, y con un innegable don de gentes, pronto entró a formar parte de la plantilla del hotel Vanderlyn. Dejó la cigarrería de su padre, y en el hotel fue avanzando. Pasó a botones a recepcionista. Luego ayudante del director. Creó una cadena de cafés: Café Metropolitan. Los vendió y creó su propio Hotel. El Dressler, el New Dressler, hasta llegar a su gran creación, el Grand Cosmo, su sueño, algo más que un hotel, un micro mundo que rivalizara con el mundo, sueño que tal vez no estuviera permitido a los hombres, pero al que se aferró hasta el final.
“Lo que le apasionaba era solucionar problemas, organizar cosas, resolver lo irresoluble, crear combinaciones” (pág 119 )

Leer el resto de esta entrada »
Primer amor. Autor: Ivan Turguénev. Nevsky Prospects
Hemos tenido la suerte de que la editorial Nevsky Prospects recientemente( septiembre de 2.011) haya reeditado esta joya, de uno de los gigantes de la literatura rusa.
La novela comienza al acabar una cena cuando el anfitrión plantea un reto a dos de los invitados que consiste en contar cada uno la historia de su primer amor. Como dos de los personajes no tienen nada interesante que contar – El primero se enamoró a los seis años de su niñera( una muestra del conflicto de Edipo que pincela brevemente con este personaje Turgueniev ). El segundo( el anfitrión ) confiesa que sacó el tema esperando que ellos tuvieran una historia más interesante que la suya pués él sólo se enamoró de su actual esposa – .
El interés se centra en Vladímir Petrovic ( Voldemar), quien les comenta que su primer amor se sale de lo habitual. Como no es un buen orador les propone que escribirá en su cuaderno todo lo que recuerde. Dos semanas mas tarde se reunen los tres amigos y la novela nos revela lo que el protagonista escribió en su cuaderno. Quien nos cuenta en primera persona como el verano de 1833 en la dacha( casa de campo) de Moscú, a sus dieciseis años se enamoró perdidamente de su vecina, la joven princesa Zinaída. Una muchacha de veintiún años (5 años mayor que él) que con su poder de seducción nos recuerda a Emma Bovary de Flaubert o a Anna Karénina de Tolstoi. Zinaída, coquetea jugando infantilmente con otros cuatro hombres a los que tiene enamorados : un poeta, un doctor, un conde, un capitán jubilado y un húsar.
La joven , hija de una princesa arruinada responde al canon de belleza de la época, su palidez enfermiza nos retrata una muchacha anémica.
Curiosamente a pesar de que esta obra fué escrita en 1860 al leerla podemos sentir la inmutabilidad que tienen los sentimientos que permancen consistentes en nuestra condición humana y hoy en día si nos ha picado el bicho del amor seguro que empatizamos con Voldemar y podemos revivir el primer amor de un adolescente: Las sensaciones corporales, como los sentidos se agudizan y parecen estar en una eclosión primaveral. El sufrimiento que se padece cuando nuestro amor no es correspondido.

Leer el resto de esta entrada »
Por quién doblan las campanas – (1940) Ernest M. Hemingway – (1899-1961)
Por quién doblan las campanas – (1940) Ernest M. Hemingway – (1899-1961)
Hace mucho que leí este libro, mas por curiosidad que por interés. Me gustaban las historias románticas y que terminaran bien.
Pero como toda novela histórica y con algo de veracidad tiene muy pocas probabilidades de terminar como a mí me gusta.
El relato nos sitúa en los comienzos de la guerra civil Española. Y cuenta la historia de un grupo de guerrilleros antifascistas. Entre ellos se encuentra María una joven ingenua e idealista. Con la llegada al grupo de Robert Jordan, norteamericano experto en demolición, el amor entra en escena. Las montañas dan el marco de dureza justo para el momento que viven estos hombres y mujeres, escondidos en cuevas y viviendo el día a día. No faltan personajes para darle al relato diferentes estados de ánimo entre los partisanos; Pablo hombre cruel y de poca confianza, o Pilar mujer mayor que ejerce el poder con mucha autoridad. En el medio el amor de María y Robert y la guerra que los va acorralando sin darles tregua.
El título del libro proviene de un poeta que vivió en el siglo XVII, John Donne.
Estas líneas están al comienzo de la historia.
“La muerte de cualquier hombre me disminuye porque estoy ligado a la humanidad, por lo que nunca preguntes por quién doblan las campanas: doblan por ti”
Share“El descubrimiento de las brujas” Deborah Harkness
Las bibliotecas guardan secretos. La Bodleiana de Oxford guarda entre sus estantes el Ashmole 782, un manuscrito al que más de uno ansia ponerle la mano encima. Para muchos dar con el manuscrito sería un importante hallazgo pero para la historiadora Diana Bishop es una condena. Ella, una bruja que reniega de su naturaleza acaba de poner el mundo mágico patas arriba sin saberlo. Una horda de variopintas criaturas sobrenaturales campa a sus anchas por la Bodleiana para hacerse con el codiciado manuscrito. Diana Bishop va a necesitar ayuda aunque sea la de un vampiro.
Deborah Harkness demuestra con este libro que todavía hay vida más allá de Crepúsculo. Los admiradores de Charlaine Harris, Smith y Rice están de enhorabuena. De momento, la editorial Suma ha publicado la primera parte de lo que parece ser una saga. Dosificad la lectura. Habrá que esperar.

“Rapsodia Gourmet” de Muriel Barbery
Rapsodia gurmet, de Muriel Barbery
Por Àngela Enguix.
Rapsodia gurmet, la primera novela de la escritora francesa Muriel Barbery gracias a la cual se dio a conocer. A pesar de las ventas conseguidas, el éxito le llega de la mano de La elegancia del erizo, su gran obra magna.
El placer de la lectura se descubre gracias a esta autora i Rapsodia gurmet no deja lugar a la duda. A través de una lectura pausada, tranquila y serenada, Muriel nos presenta la vida, o más bien la próxima e inminente muerte de un famoso crítico gastronómico francés, monsieur Arthens, narrándonos sus últimos momentos de vida en busca de un sabor que no consigue recordar.

Leer el resto de esta entrada »
“Trabajos forzados” Daria Galateria. Editorial Impedimenta
“Trabajos forzados. Los otros oficios de los escritores“, publicado por la editorial Impedimenta ( traducido del italiano al castellano por Félix Romero ) es un interesante trabajo de la italiana Daria Galateria ( Roma, 1950 ), donde se hace un repaso por los avatares vitales de los hoy considerados grandes escritores que han pasado a la posteridad, pero que en su momento tuvieron, como todo el mundo, que ganarse el pan, tuvieron que hacer como reza el subtítulo de esta obra, trabajos forzados, forzados por las circunstancias.
El ramillete de escritores elegidos es de lo más variopinto. Los hay “Buscavidas” como Gorki o Bukowski, “Bon Vivants” como Colette o Boris Vian, “Animales políticos” como Paul Claudel, Paul Morand o André Malraux, “Burócratas atormentados” como Franz Kafka o Jacques Prévert, “Engranajes del sistema” como Bohumil Hrabal o Italo Svevo, o “Fugitivos y correcaminos” como Lawrence de Arabia, Louis-Ferdinand Celine o Antoine Saint-Exupéry, aviador y autor del célebre “El principito”.
De unos personajes, como Jack London, Franz Kafka, Lawrence de Arabia – inolvidable el fin de David Lean, protagonizado por Peter O’Toole -, Exupéry, o Por citar otro más Bukowski - cartero bebedor/vividor -, se ha escrito mucho e incluso filmado, y se sabe bastante, aunque no ha estado de más recordarlo y aumentar los conocimientos sobre éstos, por lo antológico de sus personalidades. Sin embargo de otros, yo al menos, sabía menos, y ha sido de lo más sugerente su lectura.
Maximo Gorki ( pseudónimo de Alexei Peskov ), se crió en el seno de una familia “difícil” y a parte de sobrevivir a ella, donde la violencia era cotidiana, tuvo que trabajar en una zapateria, de pinche de cocina en un barco de vapor, como vigilante de obras, en una fábrica de galletas, en una panaderia, pescador, hasta que pudo alcanzar algo mejor – redactor de un periódico: la hoja de Nizhny Nóvgorod – hasta que pudo dedicarse a la escritura.

Leer el resto de esta entrada »
“Mooch” Dan Fante
Este libro, arranca pocos meses después del memorable climax de “Chump Change”, con un Bruno Dante sobrio, pero cuya vida, sigue siendo igualmente un infierno, un infierno que se acentuará al enamorarse como un adolescente de la mujer menos apropiada, para él, del mundo.
Dan Fante sigue narrando una historia de autodestrucción, en la que el protagonista, intenta, casi siempre inutilmente, tirar hacia delante, mientras lucha contra sus numerosos demonios.
Lúcido y caústico, Fante nos ofrece un retrato de la repugnante filosofía de ganadores y perdedores que impera en USA y por extensión en la sociedades más capitalistas y supuestamente avanzadas del mundo. Un retrato que, si al principio parece benevolente, acaba desvelando toda la hipocresia y miseria moral que se esconde detrás de la resplandeciente fachada del sueño americano, un sueño que fácilmente se torna en pesadilla para la mayoría de la gente.
Libro narrado con la misma fluidez y dinamismo que “Chump Change”. “Mooch” vuelve a ofrecernos brillantes y acertados diálogos y no pocas reflexiones, que describen perfectamente, tanto la confusión mental de su protagonista, tan propenso a autodegradarse, como de la agresiva sociedad de Los Ángeles que le rodea, auténtica protagonista en la sombra, de sus obras. Ya desde la prinera página, con Bruno Dante, expresando su odio por su sobriedad, por su trabajo o por Tom Cruise, entre otras cosas, que deja claro que cualquier seguidor de “Chump Change” va a quedar satisfecho.

Leer el resto de esta entrada »
“Chump change” Dan Fante
Al parecer Sajalín editores va a publicar buena parte de la obra de Dan Fante, hijo de John , que aqui permanece inédita en su totalidad. Hay que decir que es un gran acierto y que los seguidores de Charles Bukowski o de su padre John Fante, ya que si hay algún heredero actual de la literatura brutal, desgarrada y salvajemente sincera que practicaban estos dos escritores nada políticamente correctos, éste es el autor de “Chump Change”, que reconoce la deuda que tiene con su progenitor. Igual que Bukowski.
Esta es su primera novela y si su padre y Bukowski tenían su “alter ego”, que protagonizaban gran parte de sus novelas, Dan Fante va por la misma senda. Pero eso no impide que este sea un libro muy personal y con detalles casi impensables en sus predecesores ( no me imagino a Henry Chinaski en una orgía homosexual ), si bien aquí el alcohol y el sexo tienen también un gran peso.
En las cloacas de la ciudad de Los Ángeles, tras un arranque ambientado en Nueva York y un fragmento en un avión que ya vale por todo el libro y que probablemente desagradará a más de uno del mismo modo que a mí me ha fascinado, tiene lugar la peculiar historia de Bruno Dante, protagonista de varias novelas de Dan, en las que lucha contra su familia, su alcoholismo, su propensión a meter la pata y contra todo lo que le rodea, mientras agoniza su padre, un gran escritor caído en el olvido.

Leer el resto de esta entrada »
“Una novela francesa” Ultima obra de Frédéric Beigbeder
“Es difícil recuperarse de una infancia desgraciada, pero puede que sea imposible recuperarse de una infancia protegida” (Frédéric Beigbeder)
Tal y como dice Michel Houellebecq en el prólogo a esta obra, “Una novela francesa” ante todo su principal cualidad es la honestidad. Particularmente añadiría una segunda cualidad, que es terriblemente entretenida, y una tercera, todavía más a título personal del que suscribe, que tiene la habilidad de, aún hablando Beigberder de sí mismo, de provocar una gran empatía en el lector – al menos en mí – donde mucho de lo narrado provoca que también el lector eche la vista atrás, rememore sus tiempos mozos y haga balance de la vida que ha llevado hasta ahora.
El 28 de Enero de 2008 Frédéric Beigbeder, novelista francés, nacido en 1965, autor de las célebres “13’99”, “El amor dura tres años” y “Socorro, perdón”, entre otras, fue detenido a la puertas de una discoteca por homenajear a uno de los personajes de la novela de Easton Ellis, “Lunar Park”, es decir, por esnifar cocaína en vía pública directamente del capó de un coche. Esta bajada a los infiernos naturales, – añadido al hecho que acababa de enterarse que su hermano había sido nominado a Caballero de Legión de Honor, por su contribución al dinamismo de la economía francesa -hizo replantearse las cosas, pensar en cómo había llegado hasta ahí. Pensó que debía escribir sobre sí mismo, conocerse a sí mismo, entenderse a sí mismo, dejar de negarse a sí mismo, y para ello que mejor que rememorar su infancia. Evocar el pasado para ser sí mismo, para dejar de ser quien no es. Recordar para abandonar la infancia de una vez.

Leer el resto de esta entrada »





